L'observateur de la Palestine rendra compte de la situation lors de ces deux réunions.
他将向两个会议报告有关情况。
L'observateur de la Palestine rendra compte de la situation lors de ces deux réunions.
他将向两个会议报告有关情况。
Ce domaine devrait être étudié de plus près lors de l'exécution du mandat du Groupe.
这领域应专家组任务内进步探讨。
Le leadership de l'Ambassadeur Kolby lors de la mission a été remarquable.
科尔比大使代表团所起领导作用是出色。
Toutefois, nous sommes déçus de l'attitude du Japon lors de ces pourparlers.
然而,我们对于日本会谈态度和行为表示失望。
Cette pollution est due à la dérive de pulvérisation lors de l'application.
施药时喷洒漂移会使硫丹排放到地表水。
Il abordera la situation de l'éducation de base lors de son prochain séjour.
他准备次访问时研究基本教育状况。
J'ai rendu compte oralement de ce séjour au Conseil de sécurité lors de consultations.
我非正式磋商就这次访问向安全理事会作了口头报告。
Ils seront examinés de façon approfondie lors de la troisième lecture du projet de convention.
其余各文是由负责公约草本章副主席提出,以便能反映各国政府特设委员会第三届会议期间提出各提,从而便利特设委员会第四届会议审议。
Il sera examiné de façon approfondie lors de la troisième lecture du projet de convention.
将公约草三读期间对本条进行彻底审议。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
招收和解雇女工有违反白俄罗斯共和国法律情况。
Il ne sera pas, néanmoins, envisageable d'attendre de nouveaux éclaircissements lors de la séance actuelle.
不过,指望本次会议上就能进步澄清问题是行不通。
Je voudrais solliciter le vote de tous les membres lors de l'élection du 27 septembre.
我要请各位成员9月27日选举把票投给我们。
Aussi se sont-elles abstenues lors de ce vote.
因此,他们那次表决投了弃权票。
Lors de la dernière réunion, 16 pays étaient présents.
最近次会议有16个国家参加。
Depuis lors, de nombreux pays ont obtenu leur indépendance.
自那时以来,许多国家实际上已经实现了独立。
Il a examiné ces pièces lors de la vérification.
小组对索赔进行核实过程检查了这些证据。
Sept civils ont été blessés lors de cette attaque.
这次袭击有七名平民受伤。
Des tests sanguins sont pris lors de la première visite.
孕妇第次门诊时都要验血。
Personne n'a été blessé lors de cet accident.
该事故没有任何人受伤。
Le Comité examinera ces arrangements lors de sa prochaine vérification.
这些安排将由审计委员会次审计时审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。